Wy
Egy kicsivel mostmár többet tudok lengyelül. Odáig nem jutottam, hogy egész szavak jelentését megismerjem, egyelőre a betükombinációknál tartok. A google translate segítségével tanulom más nyelvek betüit, mert mindig tudja a választ. Például ma megtanultam, hogy lengyelül a nagyduplavéipszilon(ejtsd: vi) magyarul annyit tesz, mint nagyté(ejtsd: Tö):
TSz
2009. szeptember 11., 1:18 pm
Válság van, az ‘i’ betű kiírása a T után már sokba került volna a Google Translate-nek.
2009. szeptember 11., 6:22 pm
Ha nagyon akarnám, látnám az e-mail címed
2009. szeptember 11., 9:59 pm
Én szerelmes levelet is kaptam ezzel a technológiával gyártva, de itt inkább titeket idéznélek:
“Acest lucru imperfect a evalua mitugrál bumbling Petru din nou. Maghiară se ascunde, pentru că nu îndrăznesc să se uite-te în ochii, după ce luat eu de altă zi, şi apoi írogat, aceasta ameninţă să patura blog-ul prost. Sunt bolnav de aceste două letonă parittyából de mers pe jos şi a decis să ia blog-ul. Windows Smashed de acasă, lefizetem porter, ucis echipajului, a intrat in centru, si apoi voi scrie în blog-ul său, de asemenea. Apoi, bőghet! Ah!”
2009. szeptember 13., 1:13 pm
szemmel,
kurvaj jó ez a levél, köszi.
Sz-tike,
hát az nem titok: tothszabolcs96@gmail.com és nem 96ban születtem.
TSz